- 积分
- 2192
- 威望
- 8
- 金钱
- 1145
- 贡献
- 85
- 性别
- 保密
- 阅读权限
- 80
- 注册时间
- 2016-1-10
- 最后登录
- 2023-4-22
- 在线时间
- 301 小时
金牌会员
|
楼主 |
发表于 2018-11-14 13:02
|
显示全部楼层
镜子-----萨瓦多尔•夸西莫多
残折的树干
吐出茸茸的娇蕊,
一蓬比芳草更鲜嫩的翠绿
令心魂陶醉,
树干仿佛已经死去,
倒向一泓浊水。
周遭的一切
全把奇迹向我纷呈;
我是那粒粒水珠
从飞云中抖落,
在溪流中映照
今日分外清明的天宇,
我是那冲破树壳
今夜却消隐无踪的翠绿。
(吕同六 译)
镜中------张枣
只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下来
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
危险的事固然美丽
不如看她骑马归来
面颊温暖
羞惭。低下头,回答着皇帝
一面镜子永远等候她
让她坐到镜中常坐的地方
望着窗外,只要想起一生中后悔的事
梅花便落满了南山
二十世纪的镜子-----阿多尼斯
棺材覆盖着儿童的脸庞
书本
书写在乌鸦的内脏
野兽举着一朵花在踱步
岩石
在狂人的两肺之间呼吸
这
就是二十世纪。
薛庆国译
镜子----帕斯
有一个夜晚,
一个没有证人的空洞的时间,
一个指甲与寂静的夜晚,
无边无际的荒原,
岁月间冰与岛屿;
一个无人的夜晚
只有成倍增长的孤单。
回归自
夜晚、河流的唇边,
珊瑚与汁液缓慢的沿岸,
自一个挺直的欲望
宛若花儿沐浴着雨露,
戴在黑夜脖子上失眠的火的项链,
或者从自身回归自身,
在冷漠的镜子中一张脸
在重复着我的脸,
伪装着我的脸。
面对镜子狂妄的游戏
我的存在化作焚尸的火堆,
呼吸并化为灰烬,
我燃烧,发光并编造谎言——
一个死去的我
抓住一把烟的短剑
它伪装成伤口的血迹斑斑,
而一个我,我的倒数第二个我,
只要求忘却、阴影、虚无,
点燃并将它烧毁的最后的谎言。
从一个面具到另一个面具
总有一个他要求的倒数第二个我。
我在自己身上沉没并触摸不到自己。
赵振江译
镜子
文/西尔维亚 普拉斯
译/原野
我,银色,精确。没有成见。
无论你看见什么,我立即吞下
实事求是,不受爱恶迷惑。
我不是残忍,只是真实---
这只小神眼睛,有四个角。
大多数的时候,我在对面的墙壁上沉思。
粉色,带有斑点。我看着它这么久
我觉得它是我心的一部分。但它闪烁。
面孔和黑暗把我们一遍又一遍分开。
现在我是一个湖。一个女人弯腰对着我,
在我的湖里寻找她真实的自我。
然后她转向那些骗子,蜡烛或月亮。
我看到她的背部,忠实地反映出它。
她用泪水和挥手奖励我。
我对她很重要。她常来常往。
每天早晨,是她的脸取代了黑暗。
在我这里,她已淹死一个年轻姑娘,在我这里,一个老太婆
像一条可怕的鱼,朝她日复一日跃起。
Mirror
I am silver and exact. I have nopreconceptions.
What ever you see I swallowimmediately
Just as it is, unmisted by love ordislike.
I am not cruel, onlytruthful---
The eye of a little god,four-cornered.
Most of the time I meditate on theopposite wall.
It is pink, with speckles. I have lookedat it so long
I think it is a part of my heart. But itflickers.
Faces and darkness separate us over andover.
Now I am a lake. A woman bends overme,
Searching my reaches for what she reallyis.
Then she turns to those liars, thecandles or the moon.
I see her back, and reflect itfaithfully.
She rewards me with tears and anagitation of hands.
I am important to her. She comes andgoes.
Each morning it is her face that replacesthe darkness.
In me she has drowned a young girl, andin me an old woman
Rises toward her day after day, like aterrible fish.
|
|