- 积分
- 18669
- 威望
- 0
- 金钱
- 9838
- 贡献
- 0
- 性别
- 保密
- 阅读权限
- 180
- 注册时间
- 2013-6-13
- 最后登录
- 2016-6-24
- 在线时间
- 1819 小时
贵宾
|
楼主 |
发表于 2014-5-5 15:57
|
显示全部楼层
思想
by Walt Whitman
蔡平释译
1、
事物的外表——穿透公认的地狱;
丑陋——对我而言,其内涵与美丽一样丰富——那么现在
人类的丑陋我是可以接受的;
新发现的人——对我而言,新发现者,并不在任何方面,比未发现的人
糟糕——并不在任何方面比我本人还糟糕;
罪犯——在我看来,任何法官,任何陪审员,同样是罪犯——而且任何受人尊敬的人也
一样——总统也一样。
2、
水,森林,山脉;
广袤的大地上,万物在我耳旁低语;
关于远景——可以想象一些逝去的景象,穿过已成的混乱,想象在增长,在充实,
生活,在抵达的旅程上;
(但我看到道路在延伸,旅程永远在延续;)
世上曾经匮乏的,已在某个时候兑现,而且将来还会兑现,
因为就我所知,相信将来依然会拥有。
3、
那些在荣誉、财富、学识等方面已颇有成就的人;
在我看来,他们所获取的一切,也在沉降和远离他们,除非已内化到他们的
身体和灵魂里的,
因此,我常常认为他们看上去很憔悴,而且一无所有;
而且,在我看来,每个嘲笑别人的人,也在嘲笑他自己,
对每个人而言的,生活的内核,即幸福,实际上充满了蛆虫的臭屎,
而且,在我看来,那些男男女女不知不觉走向真正的现实生活,同时也走向了
虚假的现实,
而且,在我看来,他们生活在习俗给他们提供的服务中,仅此而已,
常常,在我看来,他们是悲哀的,匆忙的,是未睡醒的昏睡虫,走在黄昏里。
4、
所有者——就好像是一个习惯了自己拥有的人再不可能随意地占有一切,而且把自己
也融合组织到了所有权中;
平等——它好像对我有害,给予别人和自己同样的机会和权利——好像
对我自己的权利而言并不是不可或缺的,因为别人同样拥有;
公正——公正好像根本不是一部同样丰富的法律,既能由自然的法官来解释
也可以由救世主来解释,
好像它既可以这样,也可以那样,看谁来决定。
5、
在一个重要的宴席上,当我和别人坐在一起时,突然,演奏出音乐,
依我看来,(我当然不知道根源在哪,)幽灵,大雾,海上残骸,
五十代海洋科学家的结晶,远离东北海岸的创始人,以及沉没
——北极轮船的沉没,
朦胧的画面上——女人们聚集在甲板上,惊慌失色,英雄,在等待那一时刻
渐渐到来——哦,那一刻!
哦,巨大的哭泣声——一些泡沫——白色的泡沫喷涌而出——接着,女人们消逝了,
沉没在那里,冰凉的湿气漫流——而我正在沉思,那些女人真的死了
吗?
灵魂就这样被淹没和毁灭了吗?
只有物质不灭吗?
6、
我从自身写出来的——好像不是我个人的经历;
历史,好像是如此完整,就像我的诗一样完整;
仿佛这些碎片,国家的档案,可能和我的诗一样持久;
这好像不是指所有的国家,不是指所有英雄的生活事迹。
7、
服从,信仰,融合;
当我置身事外看,会发现,在芸芸众生里有一些人和事对我影响很深,
效仿他们,但不轻易言信。
备注:作者系美国著名诗人沃尔特·惠特曼
Thoughts
by Walt Whitman
1.
OF the visages of things—And of piercing through to the accepted hells beneath;
Of ugliness—To me there is just as much in it as there is in beauty—And now the ugliness of
human beings is acceptable to me;
Of detected persons—To me, detected persons are not, in any respect, worse than undetected per-
sons—and are not in any respect worse than I am myself;
Of criminals—To me, any judge, or any juror, is equally criminal—and any reputable person is
also—and the President is also.
2.
OF waters, forests, hills;
Of the earth at large, whispering through medium of me;
Of vista—Suppose some sight in arriere, through the formative chaos, presuming the growth, fulness,
life, now attain'd on the journey;
(But I see the road continued, and the journey ever continued;)
Of what was once lacking on earth, and in due time has become supplied—And of what will yet be supplied,
Because all I see and know, I believe to have purport in what will yet be supplied.
3.
OF persons arrived at high positions, ceremonies, wealth, scholarships, and the like;
To me, all that those persons have arrived at, sinks away from them, except as it results to their
Bodies and Souls,
So that often to me they appear gaunt and naked;
And often, to me, each one mocks the others, and mocks himself or herself,
And of each one, the core of life, namely happiness, is full of the rotten excrement of maggots,
And often, to me, those men and women pass unwittingly the true realities of life, and go toward
false realities,
And often, to me, they are alive after what custom has served them, but nothing more,
And often, to me, they are sad, hasty, unwaked sonnambules, walking the dusk.
4.
OF ownership—As if one fit to own things could not at pleasure enter upon all, and incorporate
them into himself or herself;
Of Equality—As if it harm'd me, giving others the same chances and rights as myself—As if it
were not indispensable to my own rights that others possess the same;
Of Justice—As if Justice could be anything but the same ample law, expounded by natural judges
and saviors,
As if it might be this thing or that thing, according to decisions.
5.
As I sit with others, at a great feast, suddenly, while the music is playing,
To my mind, (whence it comes I know not,) spectral, in mist, of a wreck at sea,
Of the flower of the marine science of fifty generations, founder'd off the Northeast coast, and going
down—Of the steamship Arctic going down,
Of the veil'd tableau—Women gather'd together on deck, pale, heroic, waiting the moment that
draws so close—O the moment!
O the huge sob—A few bubbles—the white foam spirting up—And then the women gone,
Sinking there, while the passionless wet flows on— And I now pondering, Are those women indeed
gone?
Are Souls drown'd and destroy'd so?
Is only matter triumphant?
6.
OF what I write from myself—As if that were not the resumé;
Of Histories—As if such, however complete, were not less complete than my poems;
As if the shreds, the records of nations, could possibly be as lasting as my poems;
As if here were not the amount of all nations, and of all the lives of heroes.
7.
OF obedience, faith, adhesiveness;
As I stand aloof and look, there is to me something profoundly affecting in large masses of men,
following the lead of those who do not believe in men.
本主题由 杨歌 于 4 天前 设置高亮 |
|