弓长张 发表于 2015-12-30 19:24

《诗东西》第九期、第十期目录

诗东西 POETRY EAST WEST
第九期目录 Contents of Volume 9

诗东西论坛2013年度诗选(特约编辑 一苇渡海编选)
Annual Selection from the Poetry East West forum

清平2首
王敖2首
张耳1首
阿芒2首
李三林3首
陈均3首
桑克1首
叶丽隽2首
一苇渡海1首
得一忘二3首
杜绿绿2首
刘晓萍1首
张典3首
金黄的老虎1首
王东东1首
赵卡2首
周公度2首
廖慧1首
东门扫雪1首
云垂天2首

2014北京翻译工作坊 2014 Beijing Translation Workshop

【美国】托尼·巴恩斯通 Tony Barnstone 姜涛译 tr Jiang Tao
【中国】姜涛 Jiang Tao 巴恩斯通/明迪合译 tr TB & MD
【美国】托尼·巴恩斯通 Tony Barnstone 冷霜译 tr Leng Shuang
【中国】冷霜Leng Shuang 巴恩斯通/明迪合译 tr TB & MD
【斯国】布莱恩·莫泽蒂奇 Brane Mozetic 胡续冬译 tr Hu Xudong
【中国】姜涛 Jiang Tao 布莱恩·莫泽蒂奇译 tr Brane Mozetic
【伊朗/美国】修蕾·沃尔普 Sholeh Wolpe 明迪译 tr Ming Di
【西班牙】尤兰达·卡斯塔纽 Yolanda Castano 明迪译 tr Ming Di
【中国】明迪 Ming Di 尤兰达·卡斯塔纽译 tr Yolanda Castano
【南非】姆芭丽·诺斯丁茨 Mbali Kgosidintsi 里所译 tr Li Suo
【南非】佐拉尼·米基瓦 Zolani Mkiva 冷霜译 tr Leng Shuang
【南非】佐拉尼·米基瓦 Zolani Mkiva 修蕾·沃尔普译 tr Sholeh Wolpe

专辑:拉美诗选(特约编辑范晔)
Special Feature: Poetry from Latin America (edited by Fan Ye)

【尼加拉瓜】埃尔内斯托·卡尔德纳尔(范晔 译)
【智利】尼卡诺尔·帕拉(范晔 译)
【智利】奥斯卡·晗(范晔 译)
【危地马拉】翁贝尔多·阿卡巴勒(范晔 译)
【哥伦比亚】海梅•哈拉米佑•埃斯科瓦尔(轩乐 译)
【阿根廷】胡安·赫尔曼 (于施洋 译)
【委内瑞拉】拉斐尔·卡德纳斯(黄晓韵 译)
【巴西】曼努埃尔·德·巴罗斯(闵雪飞 译)
【智利】尼卡诺尔·帕拉(得一望二 译)
【巴西】阿德丽亚•普拉多(明迪 译)
【古巴】维克多·罗德里格斯·努涅斯 (明迪 译)

2014年诗东西论坛作品精选(特约编辑 张耳编选)
Annual Selection from the Poetry East West forum

黎衡2首
雨人1首
江野2首
未可可2首
唐麓家1首
夜童1首
云垂天7首
风行域内1首
无言1首
白弦2首
孙启泉1首
十三不靠1首
张洁1首
铁柔2首
世界的边2首
昊岸2首
槐蓝言白1首

2015青年诗人小辑 Young Poets
【巴西】纳尔兰·马托斯 Narlan Matos
【斯洛文尼亚】安娜·派佩尔尼克 Ana Pepelnik
【拉脱维亚】阿尔维斯·韦戈斯 Arvis Viguls
【越南】Nguyen Bao Chan
【意大利】弗兰卡·曼斯娜丽 Franca Mancinelli
【中国】李林寒 Li Linhan
【中国】邱启轩 Qiu Qixian
【中国】里所 Li Suo
【中国】左右 Zuo You
【美国】陈圣为 Ken Chen


诗东西 POETRY EAST WEST
第十期目录 Contents of Volume 10

POETRY EAST WEST is interested in more than just the traditional notions of East and West.In Chinese, "EastWest" is ambiguous: when both syllables are stressed, it means East West (oriental and occidental), but when only the first syllable is stressed it means "thing(s)".Beginning with Volume 10, we will play with "EastWest" and explore its range of possibilities.


好东西 THINGS TERRIFIC

乔治·塞尔提斯 George Szirtes
唐·谢尔 Don Share
张执浩 Zhang Zhihao
朵渔 Duo Yu
王西平 Wang Xiping

坏东西 THINGS OUTRAGEOUS

甘德 Forrest Gander (阿九译)
柏桦 Bai Hua
四元康祐 Yasuhiro Yotsumoto
杨小滨 Yang Xiaobin
森子 Senzi
唐捐 Tang Juan

不是东西 NOT EVEN A THING

C.D.赖特 C.D.Wright (李晖译)
哑石 Ya Shi
陈均 Chen Jun
明迪 Ming Di
狄诺•西奥提斯 Dino Siotis

东东西西 THINGS WITHIN THINGS

詹姆斯·赖特 James Wright(厄土译)
默温 W.S.Merwin (周琰译)
保罗·穆尔顿 Paul Muldoon (六月雪译)
臧棣 Zang Di(李雅 德译)
姜涛 Jiang Tao
蒋浩 Jiang Hao
陶一星 Anthony Tao

东西东西 THINGS AFTER THINGS

昌耀 Chang Yao(六月雪 June Snow 英译)
王小妮 Wang Xiaoni(顾爱玲 Eleanor Goodman 英译)
欧阳江河 Ouyang Jianghe(白嘉琳 Karin Betz 德译)
华清 Hua Qing(六月雪 June Snow 英译)
西娃 Xi Wa(明迪 Ming Di 英译)
李宏伟 Li Hongwei(六月雪 June Snow 英译)
余幼幼 Yu Youyou(邓月娘 Yulia Dreyzis 俄译)
Gabriel Arnou-Laujeac tr by Hélène Cardona (法译英)

什么东西 WHAT IS A THING?

敬文东:叹词——诗之象征与根底
Jing Wendong: Interjections—symbols and roots of poetry


页: [1]
查看完整版本: 《诗东西》第九期、第十期目录

诗歌月报