【诗】李秀仪
发表于 2023-8-28 23:16
如果拎不动,其实大家可以帮忙的,当然您若不喜欢互动那也是可以谅解的
【诗】李秀仪
发表于 2023-8-28 23:20
舞会的场次排布,是有序的吧,组织应该在,这是奴家的理解,若有冒犯,诗总该不会,它是好的
【夕】安可欣
发表于 2023-8-28 23:24
【诗】李秀仪 发表于 2023-8-28 23:12
自己写的东西,为什么拿不出门呢,是拎不动吗
是我懒呀。
【夕】安可欣
发表于 2023-8-28 23:24
【诗】李秀仪 发表于 2023-8-28 23:12
自己写的东西,为什么拿不出门呢,是拎不动吗
原来因为这事啊,哈哈,抱歉哈。
【夕】安可欣
发表于 2023-8-28 23:25
【诗】李秀仪 发表于 2023-8-28 23:16
如果拎不动,其实大家可以帮忙的,当然您若不喜欢互动那也是可以谅解的
这与互动没有关系,整个舞会一直在互动呀。
【夕】安可欣
发表于 2023-8-28 23:27
【诗】李秀仪 发表于 2023-8-28 23:20
舞会的场次排布,是有序的吧,组织应该在,这是奴家的理解,若有冒犯,诗总该不会,它是好的
这是我的舞会总结啊,我觉得还可以,说的实话呀。
【诗】李秀仪
发表于 2023-8-28 23:42
奴家的理解,差不多等同于夜郎自大,这就排除了隐喻的成份,但似乎又是没有,大概率是无关紧要
【诗】李秀仪
发表于 2023-8-28 23:48
当然,您若嫌弃,奴家感觉无语了,但也不会懒于担待,只是倦源于此的几个说辞,本非出自奴家之手,您是误解了
桑吉
发表于 2023-9-4 17:50
自己写的东西拿不出门,就不集贴啦