半壁江山 发表于 2021-3-25 23:37

品诗经《邶风》(如晦往事)

本帖最后由 半壁江山 于 2021-3-25 23:46 编辑

国风·邶风·柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

这是原来殷商的王畿之地和殷商遗民七族之人所作的诗歌,故国已逝,王畿易帜,历史的河流汹涌向前,前朝记忆不可挽回。正如箕子作的诗歌《麦秀歌》,以寄托自己的哀思。诗曰:“麦秀渐渐兮,禾黍油油,彼狡童兮,不与我好兮。麦秀渐渐兮,禾黍油油,彼狡童兮,不我好仇。”这首也应是殷商的宗室之人沦为平民后所作的怀念贤人的诗歌,虽为民风,却是雅叹。诗中“微我无酒”正是《尙书.周书.酒诰》这一历史事件的反应,也说明了这诗的作者按殷商王纣的兄弟口气来写的,代表了商王纣身边的贤人共同的心态,那种悲愤而无奈的心境。欲将独木支倾厦,无奈君臣尤梦中。

泛彼柏舟,亦泛其流。坐在柏舟漂流在别人的河流,只能跟随历史的浪潮,随波逐流。首句就道尽,身不由已,无可奈何花落去,权作客舟随水流。一个王朝更替了。这是殷商亡国的族人在哀叹。

坐在柏舟漂流在你的河流,只能跟随你掀起的浪潮,随波逐流。首句就道尽,身不由已,无可奈何花落去,权作客舟随水流。一个王朝更替了。诗中把国家的命运比作江河,而这流向却是君王所定,作为贤臣,只能在这大河里,随波逐流,正是这种深沉的悲哀,贤者之痛。历史总是重演,殷商灭的这一幕,也在“峰火戏诸侯”周幽王一朝重演。西周贤者大司徒郑国开国之君,也在犬戎之乱国破身亡。

耿耿不寐,如有隐忧。故国已逝,美好自由的生活都不再来了,心有垒块,不能入睡,是有对未来的担忧。寄人篱下,看人脸色的日子,作为亡国奴,怎能不隐忧。历朝历代亡国之臣民都不会好的。唯西周仁德,对殷商遗民怀柔尽仁用德而防,在历朝历代的改朝换代中都是不多见的,给后世竖了一个楷模。可惜后世开国之君所习者极少。西周仁德,《麟之趾》,《驺虞》是名符其实的,对亡国奴也是仁德以被。

微我无酒,以敖以游。现在的我很渺小,也不能饮酒,不能以酒浇愁,以酒释怀,只能是出去散心。因为西周仁德,殷商遗民的有志之士,还是能感恩其德的,亡国不能怪西周,是自失其鼎,还要感激西周的怀仁之容,所以这亡国之民的诗幽而不怨,反衬西周之大美。诗人出游而伤怀,下面的诗句就是伤怀之作,感怀如晦往事。

我心匪鉴,不可以茹。我的心不是镜子,不可以随意就改变心中执着。镜子所影,随外而变,心如镜,自是可被轻易就拔出心所执念。诗人心怀故国,对故土文化的认同,是不可能被新王朝所改变的。这正是后世所言的气节。我心匪鉴,不可以茹。以茹就是可以被连根拔出的意思,诗人以诗感怀往昔圣贤。

亦有兄弟,不可以据。虽有兄弟,却不能以之有所凭借,不能依付。暗指的纣王的兄弟,有王为弟,却不能以此而施展才华安定天下。反而身受其害,眼睁睁看着王朝覆灭。

薄言往愬,逢彼之怒。暗指虽同为兄弟,但在王弟前,都不敢说话,小心的说一句规劝的话,也是吓得不轻,充满了惊恐,王弟一听劝言,就怒气冲天。诗人有忠心以才德,还是王室至亲,而这些都不能让王弟听得进劝言,还会生气发火,诗人是自哀又惧,眼睁睁看着国家沦丧。
薄言往愬:少说一二句,说向那王国的晦暗,忠诚之心,逆耳良言,一说王弟就发火,听不进兄弟为国之言。一声长叹投敌国,忍辱负重保血脉。

我心匪石,不可转也。我心坚定,不可象石头一样被轻易的移换,意指诗人对故国的坚定的热爱。

我心匪席,不可卷也。我心耿直,不可象席一样被卷起来,意指诗人意不可移。

威仪棣棣,不可选也。诗人正真,第一个棣代表兄弟友爱,第二个棣代表王弟,棣棣就是维护弟弟的意思,微子为庶兄,纣王是嫡子。威仪棣棣就是,顾全王弟的威仪,维护王弟的家国,这是不二的,无法更改与选择的,忠心可鉴。诗人也是王畿的殷商遗民,诗中正是写的微子与纣王的故事。

忧心悄悄,愠于群小。对国家的担忧,却不能言说,被人听去告发是会有灾难的,对围绕在王弟身边的那些小人,奸臣是很生气。

觏闵既多,受侮不少。 怜惜这个国家,多次去朝见王弟,每次朝见都会被侮辱。

静言思之,寤辟有摽。无法再对王弟再以规劝了,仔细的想,不能再言了。睡醒就感觉得既将来的打击与迫害。群小太多,对国家的担忧受到群小的迫害,奸正不两立,奸要去正,贤直的人都不敢说话了,再说恐没有性命。王子比干言谏而死。箕子装疯,微子逃离。这个国家的圣贤死的死,疯的疯,逃的逃。朝堂再也听不到一句正真的规劝之言了。这个国家离灭也在咫尺了。

日居月诸,胡迭而微? 白天睡大觉,夜上就笙歌夜舞,酒池肉林,日日夜夜这样交替玩乐,国运还不晦暗吗?纣王玩得日月无光呀。

心之忧矣,如匪浣衣。心里担忧就此国将不国,如穿着脏的衣,而无法洗涤。

静言思之,不能奋飞。一句话也不说,心里忧思,却不能奋飞,力挽狂澜于将倾之厦。

此诗是王畿的殷商遗民,国破家存,寄人篱下,复辟而灭。受西周恩惠,而得生息。在邶地思念贤人而作,诗中隐藏了微子与纣王的故事。
页: [1]
查看完整版本: 品诗经《邶风》(如晦往事)

诗歌月报